2009年4月19日 星期日

小鋼珠 空耳版歌詞翻譯

慶祝離巨蛋LIVE只剩下77天,
所以這個被我暗扛多時的東西,
勉為其難地出來見見世面吧 w

下面的空耳日文歌詞是綜合nico、老師、阿喵等大賢的成果,
大家都好厲害 @@
我只聽得懂Ah~~~而已(被眾人巴)

因為聽懂了那個Ah~~
突然讓我對這首歌產生了興趣
(本來覺得這首歌很俗的,所以才叫它小鋼珠)
結果看了別人的歌詞後發現不得了 ((((;゚Д゚)))
忍不住就翻譯起來,即使日文破得不得了...
還好有兩位日文達人幫我校稿,
在此非常感謝他們 ^^

已經請幾個人看過這首歌詞的翻譯,
每個人的感想都跟在看「令人戰慄的格林童話」一樣 XD

...總之,
希望這篇歌詞能讓更多人對這首感到有興趣,
如果能對整張專輯還有7月的巨蛋也跟著有興趣的話,
那就更好了(爆)

[聲明]

因為是來源是空耳,所以翻出來很有可能完全不正確,
(紅色代表不確定的地方)
再加上整首歌最難聽懂
也最難翻的就是那堆鬼英文了...

大家看看就好,請不要太認真(躲)

---

(One, two, let me get you up)

深夜のlights on ビルのgraphic
二人は星のendless ride
Teaching your love, sweetie words.
キスもそのひとつ

強がりはほら嘘のsign
天邪鬼でいたでしょ?
頬を撫でるしぐさ 君はgenius

月の翳ろう まるで気分はシンデレラ
ときめきの果て 追いかけさせた
ついてこれるかな? 
恋はきらめく standard drive

ねぇ Give me give me your heart
愛じゃなくていいの 裸の心抱きしめて
心情に身を任せたら 私を壊すほどに
ねぇ Shaking shaking my emotion
高ぶるresonance 禁断のラビリンス
そう...君は... 指先のGimmick game

口には出来ない 「好き」が咲いて
君の色に染まっていく
らしくない No pain no gain
ブレーキはもうbroken

滲む瞳は 強引なほど
BEATしてたいジレンマ
神様教えてよ 夢のstory

大罪の果実 甘い香り放つように
危険なsadistic 絡まるlip words
交差する気持ち 
恋は解けないcontradiction

ねぇ show me show me your love
感じてたいの わざと解かない鎖の手錠
關係だけが許される 感覚だけの制裁
ねぇ ready ready in my soul
誘惑はabreaction 永久のenergy
あ~~ん せめて... 夢なら覚めないで

また??? ???するfairy ???????
隠せないpure face 気付いてよ   
真っさかさまの楽園 桃源に織れるラブソング

ねぇ Give me give me your heart 
愛はgrow up 私の全部抱きしめて
光の先を行こう だから君を教えて
ねぇ Shaking shaking my emotion
信じていいかな? 君とのlove story
もう...私は... 君だけのGimmick game

---

(一、二、讓你亢奮起來吧)

深夜的大燈 高樓的座標
星空下兩個人無止盡的兜風
教導你什麼是愛 甜蜜的言語
kiss也是其中之一

逞強是撒謊的徵兆喔
還在鬧彆扭啊?
撫摸臉頰的舉止(假裝沒事)…你果然是高手

若有似無的月光下  心情就像是仙度瑞拉
快到了心跳的盡頭
都還跟得上嗎?
戀愛在閃耀著  一流的技術(standard drive這個英文不知道怎麼翻比較好,先這樣翻)

欸  給我~給我~你的心
不是愛也沒關係  抱緊赤裸裸的心
把身體交由心情決定  把我玩到壞掉吧(囧)
欸  搖擺~搖擺~我情感
興奮的共鳴  禁斷的迷宮
沒錯  你就是…指尖的小把戲

雖然說不出口  卻滿是「喜歡你」的念頭
染上了你的顏色
這實在不像平時的我  但沒有痛苦就沒有獲得
煞車早已失靈了

瞳中漸漸滲出  那樣的強制
想跟從節奏的困惑
神啊請告訴我  夢裡那情境是什麼

誘人犯罪的果實  綻放著甜蜜的香氣
危險的虐性  糾纏的唇語
交錯的感情
戀愛是無法可解的矛盾

欸  向我~向我~展示你的愛
想要感覺到  刻意銬上無法解開的手銬
只有那種關係也可以允許  這是只剩下感官的制裁
欸  我靈魂已經準備好了
誘惑是發洩  永久的精力
啊~~  至少 這個夢不要醒來

また??? ???するfairy ???????
隱藏不了的單純臉孔  我已經注意到了
其實是樂園的顛倒  在桃源裡編織的 love song
(這段沒聽懂也沒看懂)

欸  給我~給我~你的心
愛已然茁壯  請緊抱我的全部吧
往光的那裡前進 所以才要教你
欸  搖擺~搖擺~我情感
能夠相信嗎?  你和我的love story
夠了  我已經…都是因為你的小遊戲






---

請大家跟我一起喊:

HIBIKI你這個S!!! ヽ(゚∀゚)ノ


居然讓奈奈這麼單純的小孩唱這麼エロ的歌詞,
真是太S了...但又忍不住想給它個GJ (炸)

很多很多的東西...我相信大家冰雪聰明,
應該都能意會過來(啥)


順便引用某人的經典名言:

A說:
話說最好是男孩可以這麼糟糕 奈奈亂解釋

我說:
嗯怎麼說?

A說:
感覺就是蠢女孩被男人騙嘛(噴)

A說:
內容根本在描述女孩整個被開發了(掩面)

2 則留言:

smellco 提到...

所以這首歌是首調教紀念歌!?

jingtz 提到...

就叫它SM之歌吧(被拖走)

網誌存檔